1. Auf dicke Hose machen
這句話用來形容某人裝作比實際更強大或更有錢。字面意思是「裝作你穿著超大的褲子的樣子」。
2. Gebongt sein
這表示一個交易已經敲定了。“Bon”是你在購物時所拿到的收據。所以,“gebongt”意思是已經達成協議或預訂了。
3. Was geht ab?
這相當於英文中的 “What’s up?”, “Was geht” 是更簡短的版本,通常是年輕人使用。這是一種問候語,既表示「你好」,也表示「你在做什麼?」。它還經常與 “gehts” 和一些問候語一起使用,比如“Na, alles gut?”,用來詢問對方「你好嗎?」。
4. Nicht alle Tassen im Schrank haben
這句話的意思是某人瘋了。字面意思是「你櫃子裡的杯子不全」,用來形容一個人有點不正常或行為怪異。
5. Bock haben
這表示心情很好,或者有興趣做某事。當人們說 “Null Bock” 時,則表示心情不好或者完全不想做某事。
6. Die Nase voll haben
字面意思是「鼻子滿了」,這是指對某事感到厭倦,已經不再有興趣或耐心,想要結束它。
7. Chillen
這是德國俚語版的「to chill」,意思是放鬆、休息或跟朋友一起閒逛、玩樂。
8. Aus der Reihe tanzen
這是指那些喜歡與眾不同、與大多數人行為不一樣的人。它也可以帶有正面意思,形容那些只是按照自己的方式生活、不受他人影響的人。
